
|
|||||||||||
|
|||||||||||
![]() |
![]() |
受講者からの途中経過のご報告 |
|
| 最新の受講者の声は、 このページの中段に 掲載しています! |
![]() |
||||||
|
はじめまして、わたしは英語3段とび講座 開発者の徳永哲士と申します。 |
|||||
![]() |
|||||
|
|||||
|
しかし、この授業にでて私は愕然としてしまいました。学生が激しく議論する内容がほとんど理解できないのです。いや、ある程度予備知識があったので多分30%くらいは理解していたかもしれません。でも、こんな理解力では自分の反論意見を言えるはずもないのです。 |
![]() |
|||||
|
|||||
こんな環境のなかで、私はいままで学習してきた英語を一切捨て去り、新しく英語だけで考え判断する方法に意識的に切り替えていったのです。 1. 英語で文章を聞く 2. それを日本語に訳す。 3. 日本語で答える文章を考える 4. 考えた日本語文章を英語に訳す 5. 英語に訳した文章をしゃべる ところが、日本語に約す必要はどこにもないのです。 1. 英語を聴く 2’ 聞いた内容を英語のままインプットし考える 2. 3. 4. 5. 英語でリスポンス(スピーキング)する 日本語で話して日本語で答える。あなたもいつもは意識していないと思いますが、これは、 1. 日本語で文章を聞きながら、そのまま理解する 2. 自分なりの意見を日本語で考える 3. 意見を日本語でしゃべる ということをしているのです。これは、まさしく私が英語で取り入れている方法と同じなんです。 |
|||||
|
![]() |
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
英語に日本語は不要なことはこれまで、述べたとおりです。初めのうちは、難しいので若干の日本語サポートは必要かもしれません。しかし目的は、英語のみでの英語理解です。これができれば英語力はおのずと上昇します。 毎日数分で、1年後には英語ペラペラ。あなたはこれを信じますか? |
||||||||||||||
|
![]() |
||||
|
この英語の習得方法を私は「英語3段とび吸収法」と呼んでいます。そしてこの方法は、私だけでなく、帰国子女や私のように英語を上達させた日本人の人は無意識のうちに実践している方法なのです。 この「英語3段とび吸収法」は最終的には英語のまま聞き取り、英語のまま理解する、そして英語のままスピーキングすることをもくひょうとしています。。なぜって? 日本語に訳す必要がないこと、日本語に訳すから英語感覚が身につかないからです。 私は断言します。いままでの日本語訳を最終目標とする英語学習法で勉強を続けても、あなたが英語を流暢に操るレベルには決して到達しません。 私はこの「英語3段とび吸収法」をできるだけ多くの方に実践してもらいたいと思っています。そして、あなたにも、英語でそのまま理解できる能力を身につけてもらいたいのです。 |
|||
![]() |
|||||
| 秘書に手配してもらった航空券をサンフランシスコ空港のカウンターで受け取り、そのまま飛行機へ乗り込む。オレンジカウンティまでのフライトは30分。 短いフライト時間だが、暇つぶしに、j地元紙San Francisco Chronicleに目を通す。目に留まった記事を何本か読んでいるうちにオレンジカウンティに到着。 手配してあったリモに乗り込んでクライアント企業へ。 今日はコンサルティングの詰めの会議。顧客の役員全員が揃う中での会議なので少し緊張する。 約20人ほど入る会議室に入っていく。、マホガニーの丸テーブルに資料が人数分揃っているか、同僚に確認。 いよいよ会議だ。案件はたくさんあり会議はスピーディにおこなわれる。 今まで良好な関係を築き、顧客企業の業績アップにも大きく貢献しているだけに、みな前向きで好意的。 出席者12人のうち白人でないのは 一人だけだ。もちろん誰もそんなことは気にせず、英語で迅速に会議は進んでいく。 議論は、時に白熱し、予定時間を大幅に超えたが無事終了。これで一息つける。 顧客企業の社長と握手をし、今日の議論のサマリー(要約)と今後のステッププランをまとめることを約束。 会議後同僚とうまくいった会議の結果を喜び合い、それぞれ帰途に。 |
|||||
|
|||||
私はすでに自分の会社を経営していますが、それでも毎月 何人かのヘッドハンターからランチの誘いがあります。もちろんランチは口実で、いくつかの会社のポジションを提示されるのですが、私からみるとどれも非常に好条件の仕事です。 |
The Technoweb course you are about to take will not only teach you English, it will also offer an insight to how the language is used in both a formal and informal setting. The voices you will be hearing are real people in real conversations in the United States. あなたが興味を持っているこの英語講座は、あなたに英語を教えるというだけではなく、より実践的にフォーマル、インフォーマルな状況で英語は実際にはどのようにつかわれるのかを実体験できます。この講座に収められている会話は、作り物ではなくすべて本物の、アメリカで使われている英語そのものです。 As is the case with any language, there are individuals who speak and use it properly and there are those who don't. What these courses have attempted to accomplish is to not only teach you the language, but to give you an idea of how it is used in everyday life. どの言語でもそうだと思いますが、ちゃんとした話し方をする人もいればそうでない人もいます。この講座ではそういったことも含めてすべて英語と捉えるから、あなたが本物の英語に遭遇しても対処できる方法を提供できるのです。 Tim Underwood |
![]() |
" I think your idea of using authentic "real-life" English in language education is an excellent one."(「本物のナマ英語」を英語教育に使ってしまうというアイディアは、全くすばらしいアイディアだ。)と手放しで賞賛してくれました。 たとえば、次のような英語がそのまま使われています。 |
ちょっと次の英語を見てください。 Interviewer: What are some of your darker kinds? シチュエーションはコーヒーショップ。 紹介した会話は魚一匹丸ごと、つまり全くそのままの会話です。 Interviewer: What ................. darker
kinds? こんな風に「魚の骨」状態にしたらどうでしょう? 客 「濃い種類は何?」 店員「イチバン濃いのはフレンチです、苦い」 客 「OK」 店員 「イタリアンとシュエラッシュという種類もあります。 客 「じゃあ、軽いのは?」 つまり、3分の1わかれば、話の筋はほぼ80%理解できている。 |
| 英語3段とび吸収法講座は、こういった方式を最大限取り入れています。
講座は、毎週1枚のCDをこなしていくだけ。
最後に英語を聞いていくときに、自分のアタマの中の推測力で、どんどん吸収していけるようにして、CD1枚を終える。 あなたの中には、英語が上達する能力が備わっています。 それを眠らせておくのはもったいないことだとは思いませんか。 |
|||||||||||||||||||||
|
| 総受講者1万人突破記念価格 1ヶ月受講料金 途中での退会自由(月単位) まだある特典
※海外からのお申込みのかたへ
理想的な学習方法
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
製作者および運営会社について 2007 株式会社テクノウェッブ 無断転用を禁ず Copyright (C) 2007 株式会社テクノウェッブ, All rights reserved. |